約 6,242,186 件
https://w.atwiki.jp/ggmatome/pages/1051.html
Wiki統合に伴い、ページがカタログに移転しました。
https://w.atwiki.jp/chant/pages/74.html
(もだんたいむす) 音楽という天使が、アカペラという弓とdas Liedという矢で産んだ奇跡かも。 Members のりえ(マスター) かつん ことの しょうなん ひかる ひとし History 1880.11.28 ことにえきが生まれた。 1889.04.16 チャールズ チャップリン がロンドンで生まれた。1908.06.01 ひとよしえきが生まれた。1932.07.10 おおのりえきが生まれた。1932.xx.xx チャップリンが海老天を36尾食べた。 1936.02.05 喜劇映画「Modern Times」が公開された。1964.10.01 ひかりが生まれた。1971.xx.xx 伊坂幸太郎が生まれた。 1977.12.25 チャールズ チャップリンが亡くなった。 19xx.xx.xx かつんが生まれた。 19xx.xx.xx しょうなんが生まれた。19xx.xx.xx のりえが生まれた。19xx.xx.xx ことのが生まれた。19xx.xx.xx ひかるが生まれた。19xx.xx.xx ひとしが生まれた。 1994.09.04 はるかが生まれた。2002.03.23 しょうなんきゅうこうが生まれた。 2004.12.10 しょうなんきゅうこうが廃止された。 2005.04.01 かつんが大学生になった。 2006.04.01 しょうなんが大学生になった。2007.04.01 のりえ、ことのが大学生になった。2008.04.01 ひかる、ひとしが大学生になった。 2008.11.04 「Modern Times」になんとなくのメンバーが揃った。 2008.11.14 現在のバンドロゴが出来た。2008.12.08 かつんが合流し、「Modern Times」に正しい風が吹いた。2008.12.22 ジェノパの危険をはらみつつなべパを敢行した。 2009.01.16 きりたんぽ鍋で*ねぎ*が活躍した。 2009.02.15 小ホールにて初披露で疲労。 Discography 果てしない夢を LA BAMBA
https://w.atwiki.jp/modernwarfare2/pages/86.html
レベル順アンロック一覧表 はじめに 備考 一覧Level 1~10 Level 11~20 Level 21~30 Level 31~40 Level 41~50 Level 51~60 Level 61~70 はじめに 明日笑顔になるために、今日を生き抜く糧となる一覧表。 プレステージ後の目安などに使っていただきたく思う。 欠けている部分があれば適宜追加お願いします。 備考 カスタムクラスの作成はLevel 4から可能になります。 Challengeは武器・パーク・装備チャレンジを割愛しています。これらはそれぞれのアンロックと共にチャレンジもアンロックされます。 キルストリークのアンロックは文字が赤くなっているLevelで1つアンロック。デスストリークはPerk内に「D 」で表記しています。 一覧 Level 1~10 Level 武器、装備 Perk Challenge Next Lv. XP 1 AR:M4A1AR FAMASSMG:MP5KSMG UMP45LMG:L86 LSWLMG:RPDSR:InterventionSR Barrent.50calRiot ShieldHG:USP.45MP:PP2000SG:SPAS-12RL:AT4-HSFlag(フラグ)Semtex(セムテックス)Flash granade(フラッシュ)Stun granade(スタン)Smoke granade(スモーク) 500 2 1200 3 1900 4 1:Marathon(マラソン)1:Sleight of Hand(早業)2:Stopping Power(ストッピングパワー)2:Lightweight(ライトウェイト)3:Commando(コマンドー)3:Steady aim(照準安定)D:Copy Cat(コピーキャット) 2600 5 3300 6 D PainKiller(鎮痛剤) Basic Training(基本トレーニング)前半 4000 7 Throwing Knife(投げナイフ) Basic Training(基本トレーニング)後半 4700 8 AR SCAR-H 5400 9 2:Hardline(ハードライン) 6100 10 Operation(作戦)~「Sabotage Victor 3」 6800 Level 11~20 Level 武器 Perk Challenge Next Lv. XP 11 Tactical Insertion(戦術マーカー) Operation(作戦)~全て 7800 12 SMG:Vector 8800 13 1:Scavenger(スカベンジャー) 9800 14 RL:Thumper 10800 15 11800 16 LMG:MG4 KillStreak(キルストリーク)~「21 Ton Giant」 12800 17 3:Scrambler(スクランブラー) 13800 18 SG:AA-12 14800 19 Blast Shield(ブラストシールド) 15800 20 AR TAR-21 16800 Level 21~30 Level 武器 Perk Challenge Next Lv. XP 21 1:Bling(装飾銃) Kill Streak(キルストリーク)~全て 17800 22 MP:G18 18800 23 19800 24 SMG:P90 20800 25 2:Cold Blooded(冷血) 21800 26 HG:.44 Magnum Precision(精密)~「Perfectionist」 22800 27 D Martyrdom(巻き添え) 23800 28 AR FAL 24800 29 3:Ninja(ニンジャ) 25800 30 RL:Stinger 27000 Level 31~40 Level 武器 Perk Challenge Next Lv. XP 31 Claymore(クレイモア) Precision(精密)~全て 28200 32 LMG:AUG HBAR 29400 33 2:Danger Close(危険察知) 30600 34 SG Striker 31800 35 Finishing Moves(フィニッシュムーブ)~「Techno Killer」 33000 36 SR:WA2000 34200 37 3:SitRep(状況報告) Finishing Moves(フィニッシュムーブ)~全て 35400 38 MP:M93 Raffica 36600 39 D FinalStand(ファイナルスタンド) 37800 40 AR M16A4 39000 Level 41~50 Level 武器 Perk Challenge Next Lv. XP 41 3 Last Stand(ラストスタンド) Humiliation(屈辱)~「Cruelty」 40200 42 SG:Ranger 41400 43 C4 Humiliation(屈辱)~全て 42600 44 SMG:Mini-Uzi 43800 45 1:One Man Army(ワンマンアーミー) 45000 46 HG:M9 46200 47 Payback(復讐)~全て(但しMoney Shot!以外は以前からカウント) 47400 48 AR ACR 48600 49 49800 50 RL:Javelin 51300 Level 51~60 Level 武器 Perk Challenge Next Lv. XP 51 52800 52 LMG:M240 54300 53 Elite(エリート)~「Counter-C4 3」 55800 54 SG:M1014 57300 55 58800 56 SR:M21 EBR 60300 57 Elite(エリート)~全て 61800 58 MP:TMP 63300 59 64800 60 AR:F2000 66300 Level 61~70 Level 武器 Perk Challenge Next Lv. XP 61 Intimidation(圧倒)~「Carpet Bomb」 67800 62 HG:Desert Eagle 69300 63 70800 64 Intimidation(圧倒)~全て 72300 65 RL RPG-7 73800 66 75300 67 SG:Model 1887 76800 68 78300 69 79800 70 AR:AK47 81300 70(XPMAX) プレステージ/名誉 合計 2516000
https://w.atwiki.jp/mw2sub/pages/16.html
3. Cliffhanger Locate and retrieve the ACS module from a crashed satellite. 落下した衛星のACSモジュールを回収せよ C.I.A. PFC.JOSEPH ALLEN (C.I.A. ジョセフ・アレン上等兵) TRAKING PFC.JOSEPH ALLEN STATUS: REASSIGNED (追跡 ジョセフ・アレン上等兵 状態:再配置) PFC Allen So how do I look? PFC Allen どうです? Shepherd Like one of the bad guys. Shepherd まさに "悪党" だ。 Shepherd Prefect for your undercover assignment. Shepherd 潜入任務にはうってつけだな。 PFC Allen So Makarov is the prize. PFC Allen で、ご褒美はマカロフ? Shepherd Makarov s no prize. He s a whore. A mad-dog killer for the highest bidder. Shepherd 奴はそんな上等なもんじゃない。金の為に平然と人を殺す狂犬だよ。 Shepherd Just remember your new identity. It ll keep alive. Shepherd それより新しい"素性"を頭に叩き込んでおけ。 Shepherd Welcome to the 141. Best handpicked group of warriors on the planet. Shepherd ようこそ"141"へ。地球上で最も選び抜かれた精鋭だ。 PFC Allen It s an honor,Sir. When do I meet the rest of the team. PFC Allen 光栄であります。チームとはいつ合流できますか? Shepherd They re on a mission recovering a downed ACS module behind enemy lines. Shepherd 彼らは落下した衛星の"ACS(姿勢制御装置)"を敵地から奪還する任務に就いている。 PFC Allen Their feet wet? PFC Allen もう現地に? Shepherd Imagine they re just about freezing right now. Shepherd 今頃は寒さで凍り付いているだろう。 "Cliffhanger" "クリフハンガー" Day 2 - 07 35 2日目 - 07 35 Sgt. Gary Roach Sanderson ゲイリー "ローチ" サンダーソン軍曹 Task Force 141 タスクフォース141 Tian Shan Range, Kazakhstan カザフスタン共和国 天山山脈 Captain MacTavish Break s over, Roach. Let s go. Captain MacTavish 休憩は終わりだ。行くぞ、ローチ。 Captain MacTavish Stay here and spot me. Wait for my go. Captain MacTavish 俺が先に行く。そこで待て。 Captain MacTavish All right, the ice is good - follow me. Captain MacTavish よし、氷はいい感じだ ― ついて来い。 Captain MacTavish Good luck mate - see you on the far side. Captain MacTavish 幸運を― 向こう側で会おう。 Captain MacTavish Hold on! Don t let go! Captain MacTavish 持ち堪えろ! Captain MacTavish Roach, check your heartbeat sensor. Captain MacTavish ローチ、心電センサーをチェックしろ。 Captain MacTavish You should be able to see me on the scope. Captain MacTavish 画面上で俺を確認できる筈だ。 Captain MacTavish That blue dot is me. Captain MacTavish その青い点が俺だ。 Captain MacTavish Any unrecognized contacts will show up as white dots. Captain MacTavish 違う奴が近づけば白い点が現れる。 Captain MacTavish Roach, these moppets have no idea we re here. Let s take this nice and slow. Captain MacTavish ローチ、歩哨は俺たちがいるなんて考えてもいない。落ち着いて、確実に仕留めろ。 Captain MacTavish You take the one on the left. Captain MacTavish お前は左をやれ。 Captain MacTavish On three. Captain MacTavish 3カウントだ。 Captain MacTavish One... Captain MacTavish 1... Captain MacTavish Two... Captain MacTavish 2... Captain MacTavish Three. Captain MacTavish 3 Captain MacTavish Nicely done. Captain MacTavish いいぞ。 Captain MacTavish Same plan. Captain MacTavish 同じだ。 Captain MacTavish On three. Captain MacTavish 3カウント。 Captain MacTavish One... Captain MacTavish 1... Captain MacTavish Two... Captain MacTavish 2... Captain MacTavish Three. Captain MacTavish 3 Captain MacTavish Nice work. Captain MacTavish よくやった。 Captain MacTavish The storm s brewing up. Captain MacTavish 吹雪いてきたな。 Captain MacTavish Be careful about picking up enemy weapons, Roach. Any un-suppressed firearms will attract a lot of attention. Captain MacTavish 敵の武器を使う時は気をつけろ。サプレッサーが付いてない銃は敵の注意を引くぞ。 Captain MacTavish Let s split up. I ll use the thermal scope and provide overwatch from this ridge. Captain MacTavish 二手に分かれよう。俺はサーマルスコープで上から敵の動きを監視する。 Captain MacTavish Use the cover of the storm to enter the base. Captain MacTavish お前は基地に潜入しろ。 Captain MacTavish You ll be like a ghost in this blizzard, so the guards won t see you until you ve very close. Captain MacTavish この嵐じゃお前は"幽霊"みたいなもんだ。相当近付かない限り敵も気付かないだろう。 Captain MacTavish Keep an eye on your heart beat sensor, good luck. Captain MacTavish センサーを頼りに進め。幸運を。 Captain MacTavish Good kill. Captain MacTavish 上出来だ。 Captain MacTavish Good shot. Captain MacTavish いい腕だ。 Captain MacTavish Nice shot. Captain MacTavish ナイスショット。 Captain MacTavish He s mine. Captain MacTavish 俺がやる。 Captain MacTavish You got him. Captain MacTavish やったな。 Captain MacTavish Not bad. Captain MacTavish 悪くない。 Captain MacTavish I ll take this one. Captain MacTavish こいつは俺がやる。 Captain MacTavish Nevermind. Captain MacTavish 忘れてくれ。 Captain MacTavish Then again, maybe not. Captain MacTavish そこまでする必要はない。 Captain MacTavish Target on you right. Captain MacTavish 右にいるぞ。 Captain MacTavish Tango to your left. Captain MacTavish 左にいる。 Captain MacTavish Target behind you. Captain MacTavish 後ろにいるぞ。 Captain MacTavish Get out of there they ve found you! Captain MacTavish 逃げろ!見つかったぞ! Captain MacTavish Stay out of sight - you ve alerted some guards. Captain MacTavish そこから離れろ!奴らに見つかったぞ! Captain MacTavish There s a truck coming! Stay out of sight. Captain MacTavish トラックが来るぞ、隠れろ! Captain MacTavish The truck is comming. Captain MacTavish トラックが来るぞ。 Captain MacTavish The truck is comming back. Captain MacTavish トラックが戻ってくるぞ。 Captain MacTavish Heads up, the truck just stopped. Captain MacTavish 注意しろ、トラックが止まったぞ。 Captain MacTavish Four tangos just got out and are looking around. Captain MacTavish 4人出てきた。周囲を伺っている。 Captain MacTavish Gee, I wonder if they will notice a flaming wreck in the middle of the road. Captain MacTavish あー、道の真ん中で車燃えてんのは気づくんじゃないか? Captain MacTavish All right, I ve tapped into their comms. Captain MacTavish よし、奴らの通信を傍受した。 Captain MacTavish Head southeast plant your C4 at the fueling station. Captain MacTavish 南東の給油所に行ってC4を設置しろ。 Captain MacTavish We may need to go to Plan B if things go worse. Captain MacTavish 不測の事態に備えて、"プランB"も用意しとかなきゃな。 Captain MacTavish Roach, the fueling station is near the northeast corner of the runway. Captain MacTavish ローチ、給油所は滑走路の北東角にある。 Captain MacTavish Roach - search the northeast part of the runway for the fueling station. Captain MacTavish ローチ、滑走路の北東角にある給油所を探せ。 Captain MacTavish Hold up. Captain MacTavish 止まれ。 Captain MacTavish I m seeing some activity on the runway. Captain MacTavish 滑走路に何か見えるぞ。 Captain MacTavish Looks like twenty plus foot-mobiles headed your way. Captain MacTavish 前方に歩兵が20人程いるようだ。 Captain MacTavish That s the fueling station. Captain MacTavish あれが給油所だ。 Captain MacTavish You found it. Captain MacTavish 見つけたな。 Captain MacTavish Captain MacTavish 殺害、警報ともゼロか。素晴らしいぞ、ローチ。 Captain MacTavish I m picking more radio traffic about the satellite. Standby. Captain MacTavish 待て、衛星についての無線交信を傍受した。 Captain MacTavish Got it. Sounds like the satellite s in the far hanger. Captain MacTavish わかったぞ。衛星は反対側の格納庫の中だ。 Captain MacTavish Race you there. Oscar Mike. Out. Captain MacTavish そこまで競争だ。交信終わり。 Captain MacTavish Picking up large heat signatures near the tower, could beBMPs. I d avoid that area. Captain MacTavish 給水塔の近くにデカイ熱源がある。おそらくBMPだ。俺なら近づかんな。 (*1) Captain MacTavish Captain MacTavish あのBMPはサーマルセンサーを装備しているぞ!早く離れろ! Captain MacTavish Roach, I m waiting behind the hangers at the southwest corner of the runway. Captain MacTavish ローチ、滑走路の南西角にある格納庫裏で待ってるぞ。 Captain MacTavish Took the scenic route eh? Captain MacTavish 観光ルートでも通ってきたか? Captain MacTavish Captain MacTavish お友達を連れてきたようだな。 Captain MacTavish Captain MacTavish どこで道草を食ってきたんだ? Captain MacTavish Let s go. Captain MacTavish 行くぞ。 Captain MacTavish Go upstairs and look for the ACS mosule. Captain MacTavish 上に行ってACSモジュールを探せ。 Captain MacTavish Roach, I ve been compromised! Keep a low profile and hold your fire. Captain MacTavish ローチ、奴らに見つかった。身を隠してチャンスを待て。 Major Petrov This is Major Petrov! Come out with your hands up! Major Petrov こちらはペトロフ少佐だ!両手を上げて出て来い! Major Petrov To enemy infiltrators, we ve captured one of your comrades! Major Petrov 潜入者に告ぐ!貴様らの仲間は捕らえた! Major Petrov Major Petrov 上にいるのは分かっている!すぐに降伏すれば仲間を助けてやるぞ! Major Petrov You have five seconds to comply! Major Petrov 5秒だけ時間をくれてやる! Captain MacTavish Roach, go to Plan B. Captain MacTavish ローチ、"プランB"に移行だ。 Major Petrov Five! Major Petrov 5! Major Petrov Four! Major Petrov 4! Major Petrov Three! Major Petrov 3! Major Petrov Two! Major Petrov 2! Major Petrov One! Major Petrov 1! Captain MacTavish Stay close and hug the wall! We ll use the MiGs for cover and cross the tarmac to the southeast! Captain MacTavish 壁に張り付け!ミグを盾に滑走路を南東に突っ切る! Captain MacTavish Roach! Follow me! Let s go! Captain MacTavish ローチ、ついて来い! Captain MacTavish Roach! That MiG is about to blow, get ready to make a run for it! Captain MacTavish あのミグが爆発したら一気に走るんだ! Captain MacTavish Headfor that MiG、I ll cover you! Captain MacTavish ミグの所へ行け!援護する! Captain MacTavish To the east, Roach! Go! Captain MacTavish 東へ向かえ!行け! Captain MacTavish I m heading for those jeeps, cover me! Captain MacTavish そこのジープまで向かう、援護しろ! Captain MacTavish Snowmobiles! Take em out! Captain MacTavish スノーモービルだ!始末しろ! Captain MacTavish I ll make a run for the next MiG! Give me some covering fire! Captain MacTavish 次のミグに行く!援護してくれ! Captain MacTavish Captain MacTavish 次はお前だ! Captain MacTavish I ll cover you! Come to me! Captain MacTavish 援護する!こっちに来い! Captain MacTavish Cover me, I m making a break for it! Captain MacTavish 援護しろ!あれを爆破する! Captain MacTavish I ve got you covered, Roach! Move up! Move up! Captain MacTavish 援護する!先に行け! Captain MacTavish Roach, take that snowmobile! Let s get the hell out of here! Captain MacTavish ローチ、スノーモービルを奪え!脱出するぞ! Captain MacTavish Kilo Six-One, the primary exfil point is compromised! We re en route to Bravo using enemy transport! Meet us there! Over! Captain MacTavish キロ6-1へ、第1回収地点は無理だ!鹵獲車両でブラボーに向かう!どうぞ! Kilo Six-One Papa Six, this is Kilo Six-One, roger that, we ll see you at Bravo. Out. Kilo Six-One パパ6へ、了解した。第2地点にて待つ。以上。 Kilo Six-One Blavo Six, this is Kilo Six-One, roger that. Out. Kilo Six-One ブラボー6へ、了解した。 Captain MacTavish More tangos to the rear! Just outrun them! Go! Go! Captain MacTavish 後方に敵多数!振り切るぞ!行け行け! Captain MacTavish Don t slow down! Keep moving or you re dead! Captain MacTavish スピードを落とすな!追いつかれたらお終いだぞ! Captain MacTavish Go! Go! Go! Captain MacTavish 行け行け! Captain MacTavish Come on! Come on! Captain MacTavish 急げ! Kilo Six-One Blavo Six, we re getting close to bingo fuel. what s your status, over? Kilo Six-One ブラボー6へ、もう燃料が残り少ない。状況は? Captain MacTavish Kilo Six-One, we re taking heavy fire but we re almost there! Standby! Captain MacTavish キロ6-1へ、あと少しで着く!待機してくれ! Captain MacTavish Pin the throttle!! Keep going!! Captain MacTavish スロットル全開だ!! Captain MacTavish There s the chopper! Let s go! Captain MacTavish ヘリが見えたぞ! Helicopter Pilot Bravo Six we have you on visual. Get your ass on board. We re running on fumes here. Helicopter Pilot ブラボー6、君らを確認した。急いで乗ってくれ。 Crew Chief Okay, they got the ACS! We re outta here! Crew Chief よし、ACSは回収したな。離脱するぞ! (*1) BMP : ロシア軍の歩兵戦闘車。 (C)2009 ACTIVISION Ltd. (C)2009 Infinity Ward, Inc. 走行中のトラックをAK-47 Grenadierで破壊した際に、マクタヴィッシュ大尉から「Gee, I wonder if they will notice a flaming wreck in the middle of the road.」という台詞を聞く事ができました。 -- 通りすがり (2010-01-27 23 18 37) ありがとうございます。追加しました。 -- 管理人 (2010-01-29 07 13 31) "Gee, I wonder if they will notice a flaming wreck in the middle of the road."「あー、道の真ん中で車燃えてんのは気づくんじゃないか?」 -- 名無し (2010-02-04 09 37 10) 日本語訳までありがとうございます。追加しました。 -- 管理人 (2010-02-08 01 30 20) get one s feet wetで試みる、という意味があります。あと"Imagine they re just about freezing right now. "で、凍りつこうとしているのは141隊員の方じゃないかなと… -- 名無しさん (2010-02-19 07 48 16) 多分「(彼らは)ちょうど今、凍えているところだろうな…」って感じ? -- 名無しさん (2010-02-19 07 50 17) ご指摘ありがとうございます。修正しました。 -- 管理人 (2010-02-20 08 31 41) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mekameka/pages/1778.html
真・魔装機神 PANZER WARFARE 【しん・まそうきしん ぱんつぁー うぉーふぇあ】 バンプレスト 1999年11月25日 PS スーパーロボット大戦外伝 魔装機神 THE LORD OF ELEMENTALの続編、S・RPG 「サイバスター」とかは出てきますが、違う世界の設定 グラフィックはドット絵から3Dになった 真・魔装機神PANZER WARFARE必勝攻略法 全35シナリオをマップ掲載で完全攻略詳細なパイロット ユニットデータ収録 (プレイステーション完璧攻略シリーズ 109) 真・魔装機神 PANZER WARFARE ― オリジナル・サウンドトラック
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/14.html
02. Crew Expendable Infiltrate the cargoship. Locate the package . 貨物船を制圧し”積荷”を見つけろ。 S.A.S. Captain Price Bravo Team, the intel on this op comes from our informant in Russia... Captain Price ブラボーチーム、この作戦はロシアにおける我々の情報筋によるものだ。(*) Captain Price ...The package is aboard a medium freighter, Estonian registration number 52775... Captain Price ・・・エストニア船籍の中型貨物船にその”積荷”はある。船籍番号は52775・・・ Captain Price There is a small crew and a security detail on board. Captain Price 若干の乗員と警備兵がいる。 Gaz Rules of engagement sir? Gaz 交戦規則はどのように? Captain Price Crew expendable. Captain Price 乗員の射殺を許可する。 Crew Expendable 「貨物船強襲」 Day 1 - 01 23 36 1日目 - 01:23:36 Somewhere near the Bering Strait ベーリング海峡付近 Sgt. Soap MacTavish ”ソープ”マクタビッシュ軍曹 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 Hammer Two-Four 司令部、こちらハマー2-4。目標を視認。到着まで60秒。 Baseplate 了解した、2-4。 Hammer Two-Four あと30秒。無駄口は利くな。 Hammer Two-Four 10秒前。 Hammer Two-Four 無線点検。セキュアチャンネル。 Captain Price Lock n load. Captain Price 出撃用意。 Hammer Two-Four グリーンライト!行け行け! Captain Price Weapons free. Captain Price 発砲を許可する。 SAS Bridge secure. SAS 艦橋を制圧。 Captain Price Hold your fire. Gaz - stay in the bird till we secure the deck, over. Captain Price 撃ち方やめ。ギャズ、我々が甲板を確保するまでヘリで待機しろ。 Gaz Roger that. Gaz 了解。 Captain Price Squad on me! Captain Price 分隊、続け! Captain Price Stairs clear. Captain Price 階段クリア。 Captain Price Last call. Captain Price お開きだ。 Captain Price Hallway Clear! Captain Price 通路クリア! SAS Sleep tight. SAS ぐっすり眠れ。 SAS Sweet dreams. SAS いい夢を。 Captain Price Crew quarters clear. Move up. Captain Price 乗務員室クリア。行くぞ。 Hammer Two-Four Forward deck is clear! Greenlight on alpha, go! Hammer Two-Four 前甲板クリア。アルファチーム、グリーンライト。行け!(*) Gaz Ready sir. Gaz 準備よし。 Captain Price Fan out. Three metre spread. Captain Price 3メートル間隔で散開しろ。 Gaz Got two on the platform. Gaz プラットフォ-ム上に2名。 Captain Price I see em. Captain Price 確認した。 Captain Price Weapons free. Captain Price 各個に撃て。 Gaz Roger that. Gaz 了解。 Gaz Tango down. Gaz 倒した。 SAS Target neutralized. SAS 目標を無力化。 Gaz We got company. Gaz 敵部隊を確認。 Captain Price Hammer Two-Four, we got tangos on the 2nd floor. Captain Price ハマー2-4、2階に複数の敵がいる。 Hammer Two-Four Copy, engaging. Hammer Two-Four 了解、まかせろ。 Hammer Two-Four Bravo Six, Hammer is at bingo fuel. We re buggin out. Big Bird will be on station for evac in ten. Hammer Two-Four ブラボー6へ、燃料が残り少ない。そろそろ母艦に帰投する。ビッグバードが10分後に到着予定だ。 Captain Price Copy Hammer. Captain Price 了解した、ハマー。 Captain Price Wallcroft, Griffen, cover our six. The rest of you, on me. Captain Price ウォールクロフト、グリフィンは後方を警戒。他の者は俺に続け。 Gaz Roger that. Gaz 了解。 Gaz I like to keep this for close encounters. Gaz 接近戦ではこいつに限るぜ。 SAS Too right mate. SAS いい選択だ。 Captain Price On my mark - go. Captain Price いいか・・・ 行け。 Captain Price Check your corners! Captain Price コーナーをチェック。 Captain Price Move. Captain Price 進め。 Captain Price Check those corners. Captain Price コーナーをチェックしろ。 SAS Clear left. SAS 左よし。 Gaz Clear right. Gaz 右よし。 Captain Price Hallway Clear! Captain Price 通路クリア。 Captain Price Move up! Captain Price 前進しろ。 SAS Clear right. SAS 右よし。 Captain Price Stairs clear. Captain Price 階段クリア。 SAS Movement right. SAS 右側面に敵。 Gaz Tango down. Gaz 目標を排除。 Captain Price Hallway Clear! Captain Price 通路クリア。 Captain Price Check your corners! Captain Price コーナーをチェック。 SAS Clear left. SAS 左よし。 Gaz Ready sir. Gaz いいです。 Captain Price Move up! Captain Price 前進しろ! Captain Price Standby. On my go. Captain Price 俺の合図を待て。 SAS Standing by. SAS 準備よし。 Captain Price Flashbang out. Captain Price フラッシュバン投下。 Captain Price Go. Captain Price 行け。 SAS Catwalk clear. SAS 非常通路クリア。 SAS Gotcha covered, move up. SAS よし、確保だ。行くぞ。 Captain Price Squad on me! Captain Price 分隊、続け! Gaz Forward area clear. Gaz 前方クリア。 SAS No tangos in sight. SAS 視界に敵なし。 Captain Price Move up! Captain Price 前進しろ。 Captain Price Keep it tight. Captain Price 気を抜くな。 Gaz Zero movement. Gaz 敵影なし。 Captain Price Gaz, right side. Captain Price ギャズ、右を頼む。 Gaz I m on it. Gaz 行ってます。 SAS Looks quiet. SAS 誰もいませんね。 Captain Price Stay frosty. Captain Price 慎重に行け。 Gaz No tangos in sight. Gaz 視界に敵影なし。 Captain Price Stack up. Captain Price 張り付け。 Gaz Ready sir. Gaz 準備よし。 Captain Price Go. Captain Price 行け。 Gaz Clear left. Gaz 左よし。 SAS Clear right. SAS 右よし。 Captain Price Move. Captain Price 前進しろ。 Gaz Movement right. Gaz 右側面に敵。 Captain Price Move up! Captain Price 進め! SAS Forward area clear. SAS 前方クリア。 Captain Price Move. Captain Price 行け。 Gaz Clear right. Gaz 右よし。 SAS Clear left. SAS 左よし。 Captain Price Stack up. Captain Price 張り付け。 Captain Price Standby. On my go. Captain Price 俺の合図を待て。 Gaz One ready. Gaz 準備よし。 SAS Two ready. SAS こっちもいい。 Captain Price On my mark - go. Captain Price いいか・・・ 突入! SAS Tango down. SAS 目標を排除。 Captain Price Report - all clear? Captain Price 全部片付けたか? Gaz Roger that. Gaz そのようです。 Gaz I m getting a strong reading sir. Gaz 強い放射能反応です。 Gaz You might want to take a look at this. Gaz お目当ての品はこれでしょう。 Captain Price Hmm... It s in Arabic... Captain Price フム・・・アラビア語だな・・・ Captain Price Baseplate, this is Bravo Six. We ve found it. Ready to secure package for transport. Captain Price ブラボー6より本部へ。”積荷”を見つけた。これより積み出しの準備に入る。 Baseplate No time, Bravo Six. Two bogies headed your way fast. Grab what you can and get the hell outta there. Baseplate その時間はない。国籍不明機2機が高速接近中。取れるものを取って直ちに撤収せよ。 Gaz Fast movers. Probably MiGs. We d better go. Gaz おそらくミグかと・・・急いだほうが。 Captain Price Soap, grab the manifest in the container. Move. Captain Price ソープ、コンテナの上の積荷目録を取れ。 Captain Price All right - Everyone top side! Double time! Captain Price よし、全員上甲板へ急げ! Captain Price Wallcroft, Griffen, what s your status? Captain Price ウォールクロフト、グリフィン、そっちの状況は? SAS Already in the helicopter sir. Enemy aircraft inbound... Shit! They ve opened fire! Get out of there! Now! SAS 今、ヘリの中です。敵機確認―― クソッ!撃ちやがった!すぐにそこから退避してください! Big Bird Bravo Six! Come in! Bravo Six, what s your status? Big Bird ブラボ-6!おい、ブラボ-6!状況を報告せよ! SAS Shit! What the hell happened?! SAS クソッ!何が起こった!? Gaz The ship s sinking! We ve got to go, Now! Gaz 船が沈んでる!すぐにここから出るんだ! Big Bird Bravo Six, come in, damn it! Big Bird ブラボ-6、どうなってる!? Captain Price Big Bird this is Bravo Six. we re on our way out! On your feet soldier! We are leaving! Captain Price ビッグバード、こちらブラボー6。今から脱出する!立て、若造!置いてっちまうぞ! Captain Price Get to the catwalks! Move move move! Captain Price 非常通路に行け! Gaz Move your asses! Come on, let s go! Gaz さっさとケツを運べ! Captain Price Back on your feet! Let s go! Captain Price 撤退しろ! SAS Watch yer head! SAS 頭上に注意しろ! Gaz Go! Go! Keep moving! Gaz 行け!行け! Gaz It s breakin away! Gaz 崩れるぞ! Captain Price Come on, come on! Captain Price 急げ! Gaz Watch the pipes! Gaz パイプに気を付けろ! Big Bird Talk to me Bravo Six, where the hell are you?! Big Bird ブラボー6、今どこにいる!? Captain Price Standby. We re almost there! Captain Price 待ってろ!あと少しだ! SAS Which way?! Which way to the helicopter?! SAS ヘリはどっちにいるんだ!? Captain Price To the right to the right! Captain Price 右だ!右へ行け! Gaz We re runnin outta time! Come on! Let s go! Gaz もう時間がないぞ!急げ! Captain Price Keep moving! Captain Price 走れ! Gaz Where the hell is it?! Gaz くそっ、どこだ!? SAS Jump for it! SAS 跳べ! Captain Price Gotcha! Captain Price 掴んだぞ! Captain Price We re all aboard! Go! Captain Price 全員搭乗した!出せ! Big Bird Roger that, We re outta here. Big Bird 了解、離脱する。 Big Bird Baseplate, this is Big Bird. Package secured, returning to base. Out. Big Bird ビッグバードより本部へ、チームを回収した。これより帰投する、以上。 タイトルバック (*) アルファ / ブラボー : NATOフォネティックコードで、 「Alpha」は「A」、「Bravo」は「B」を表す。 以下、「Charlie = C」、「Delta = D」、「Echo = E」、「Foxtrot = F」など。 NATOフォネティックコードとは、無線通話などで文字の聞き間違いを避けるために国際的に取り決めたアルファベット規則の通称のこと。アメリカ海軍とNATO艦隊が世界で最初に採用した。 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. ウォールクロフトとグリフィンはMW3でも出てきますね。 -- 名無しさん (2011-11-30 13 02 37) けどグリフィン死んじゃいましたね・・・ウォールクロフトも毒で死んだかと。 -- 名無しさん (2012-05-11 18 29 35) Wollcroftは生き残ったんじゃなかったっけ? -- aiko (2012-06-20 18 02 45) ダウニング街も汚染されていると言って音信不通 -- 名無しさん (2012-06-27 16 33 08) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/modernwarfare2/pages/42.html
トロフィー・実績 取得条件等はこちら PS3トロフィーまとめ wiki http //trophies.ps3wiki.net/Call20-of20-DutyEF-BC-9A-Modern20-Warfare20-2.html XBOX360 実績解除スレまとめ @wiki http //www12.atwiki.jp/xbox360score/pages/867.html 復職 兵士の現地訓練を手伝う。 15 危険察知 シェパードのエリート部隊に選抜される。 15 冷たいもてなし 雪深い山裾の基地に潜入する。 15 追跡と捕獲 ファベーラでロハスを見つける。 15 チーズロワイヤル バーガータウンを守る。 15 ロープ上のソープ 収容所を襲撃する。 15 非常事態 アメリカ軍を支援する計画を実行する。 15 ウイスキーホテル ウイスキーホテルを奪還する。 15 捨て駒 マカロフの隠れ家を強襲する。 15 一難去ってもう一難 飛行機墓場でのミッションをクリアする。 15 歴史を記すもの 難易度に関わらず、シングルプレイヤーのキャンペーンをクリア。 35 戦いの代償 ハードもしくはベテランの難易度で、シングルプレイヤー・キャンペーンをクリア。 90 ぴかぴかの新入生 「S.S.D.D. - いつもの戦場」および「チームプレイヤー」をベテランの難易度でクリア。 25 ブラック・ダイアモンド ベテランの難易度で「クリフハンガー」をクリア。 25 旅行者 「テイクダウン」および「スズメバチの巣」をベテランの難易度でクリア。 25 赤い夜明け 「バーガータウン」および「エクソダス」をベテランの難易度でクリア。 25 囚人#627 「オンリー・イージー・デイ」および「収容者#627」をベテランの難易度でクリア。 25 正当化 「偶発性」をベテランの難易度でクリア。 25 帰郷 「自らの意思」、「2つめの太陽」、「ウイスキーホテル」をベテランの難易度でクリア。 25 チェックメイト 「未決事項」および「敵の敵は」をベテランの難易度でクリア。 25 独自行動 「ライク・オールドタイム」、「エンドゲーム」をベテランの難易度でクリア。 25 ピットボス 「S.S.D.D. - いつもの戦場」でピットを走り、30秒以下のタイムでクリア。 10 ゴースト 「クリフハンガー」において、吹雪にまぎれて敵に気づかれず、また誰も傷つけることなくC4を設置する。 10 サンダーソン大佐 「スズメバチの巣」で、10秒以内に7羽のニワトリを殺す。 10 ゴールドスター スペシャルオプスで1個の星を獲得する。 20 ホテルブラボー スペシャルオプスで4個の星を獲得する。 20 チャーリーは波に乗った スペシャルオプスで8個の星を獲得する。 20 限界突破 11個のスペシャルオプスで、それぞれ最低1個の星を獲得する。 20 作戦遂行 最低でも5個のスペシャルオプスミッションで、それぞれ3つすべての星を獲得する。 20 ブラックジャック スペシャルオプスで21個の星を獲得する。 20 成績優秀者 それぞれのスペシャルオプスで、最低でも1個の星を獲得する。 20 熟練兵 最低でも10個のスペシャルオプスミッションで、それぞれ3つすべての星を獲得する。 30 特技兵 スペシャルオプスで30個の星を獲得する。 30 プロフェッショナル 最低でも15個のスペシャルオプスミッションで、それぞれ3つの星すべてを獲得する。 30 スター69 スペシャルオプスで69個の星を獲得する。 90 不屈の闘志 スペシャルオプスでダウン状態のまま、連続で4人の敵を倒す。 10 ジャガーノート スペシャルオプスでジャガーノートを殺す。 10 一網打尽 シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスにおいて、プレデターミサイル1発で10人以上の敵を倒す。 10 過剰な暴力 シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスにおいて、ライオットシールドで敵を殴り倒す。 10 ノックダウン シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスでスローモーション突入中に、4発の弾で4人の敵を倒す。 10 熱い視線 シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスにおいて、サーマル仕様の武器で6人の敵を連続で倒す。 10 一石二鳥 シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスにおいて、1発の弾丸で2人の敵を倒す。 10 短い旅路 敵の持つ軍事情報を22個集める。 10 すべての石を裏返せ 敵の軍事情報を45個入手する。 10 撃ち逃げ シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスで車両を運転中に、連続で20人の敵を殺す。 10 格好の的 シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスで、ラペリング中の敵を2人、着地前に連続で倒す。 10 デスペラード シングルプレイヤーまたはスペシャルオプスで、5種類の武器またはアタッチメントを使用し連続で5人の敵を倒す。 10 ガンマン シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスにおいて、デュアル武器を使って連続で10人の敵を倒す。 10 警戒の限界 シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスで、存在に気づかれることなくナイフで敵を殺す。 10 スリーカード シングルプレイヤーもしくはスペシャルオプスにおいて、グレネードランチャーの弾1発で3人の敵を倒す。 10
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/27.html
15. Heat Defend the village of Al-Asad s safehouse while waiting for extraction. 脱出用のヘリが到着するまで、アル・アサドの隠れ家の村で敵の攻撃を防げ。 S.A.S. Gaz E.T.A. on the chopper s at least a half hour, Captain Price. Gaz 大尉、迎えのヘリが到着するまで30分は掛かるそうです。 Scanning... (スキャン中…) Captain Price No good. We ll be corpses for ten minutes by then. Captain Price マズイな。こっちは10分であの世往きだ。 Captain Price Every Ultranationalist psycho in Zakhaev s pocket is about to show up on our doorstep, coming claim Al-Asad. Captain Price ここいらはザカエフの勢力下だ。超国家主義派のサイコどもが団体で押し寄せてくるぞ。アル・アサド奪還のためにな。 Gaz Or what s left of him. Gaz もう死体ですがね。 Captain Price Right. We ll set charges along phase line Alpha on the southern hill... Captain Price よし・・・まず丘の南側に第一防衛線を張り、地面に爆薬をセットする。 Anti-personnel mine (対人地雷) Captain Price ...and more along phase line Bravo. Captain Price 更にその後方に第二防衛線を張り・・・ Captain Price We ll delay them all the way back to the top, and hold our ground at the extraction point in the fields around the farm. Any questions? Captain Price 敵を足止めしつつ丘の頂上に向かって後退。脱出地点の確保を目指す。質問は? Extraction Point (着陸地点) Gaz Let s do this. Gaz やりましょう。 Present day - eight hours after Al-Asad s death. (アル・アサド死亡から8時間後) Heat 「炎熱」 Day 4 - 09 40 32 4日目 - 午前9時40分32秒 Northern Azerbaijan アゼルバイジャン北部 Sgt. Soap MacTavish ”ソープ”・マクタビッシュ軍曹 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 (敵のスピーカーからの放送) お前たちは包囲されている。 投降すれば生命は保証する。よく考えろ。 武器を捨てて投降しろ。降伏すれば危害は加えない。 隠れても無駄だぞ。もう逃げ場はない。あきらめて降伏しろ。 Captain Price Ignore that load of bollocks. Their counterattack is imminent. Spread out and cover the southern approach. Captain Price 戯言にかまうな。散開して南からの接近に備えろ。 Gaz Sir they re slowly coming up the hill. Just say when. Gaz 大尉、敵はゆっくりと丘を登ってきます。チャンスですぜ。 Captain Price Do it. Captain Price やれ。 SAS Ka-boom. SAS ドッカ~ン! Captain Price Open Fire! Captain Price 撃ち方始め! Gaz Nice shot mate. Gaz 上手いぞ、相棒。 Gaz Goodbye. Gaz あばよ。 Captain Price Squad, hold your ground, they think we re a larger force than we really are. Captain Price 地形の高低差を利用しろ。こっちが少人数だと敵に気取られるな。 Gaz Copy. Gaz 了解。 SAS THey re putting up smokescreens. Mac - you see anything? SAS ヤツら煙幕を張ったな。マック、何か見えるか? SAS Not much movement on the road. They might be moving to our west. SAS 道路に人影が見えない。西に回り込んだようだ。 Gaz They re targeting our position with mortars. It s time to fall back. Gaz 迫撃砲が狙いを定めてきた。そろそろ撤退しよう。 Captain Price Right. Soap, get to the minigun and cover the western flank. Go. Captain Price よし。ソープ、ミニガンを使って西側を防衛しろ。 SAS Two falling back. SAS 第2班、後退します。 Gaz Three, on the move. Gaz 第3班、移動中。 Gaz Three here. Two s in the far eastern building. We ve got the eastern road locked down. Gaz 第2班は東の建物の中へ。第3班は東側の道路を封鎖する。 Captain Price Soap, get to the minigun! Move! It s attached to the crashed helicopter. Captain Price ソープ、墜落したヘリに設置されているミニガンを使え。 Gaz Gaz ソープ、ミニガンはオンラインだ。不時着したヘリの中にある。 Captain Price Soap. Keep the minigun spooled up. Fire in bursts. Captain Price まず銃身の回転を安定させるんだ。バースト射撃しろ。 SAS We ve got a problem here...heads up! SAS おい、ヤバイぞ!上を見ろ! Gaz Bloody hell, that s a lot of helis innit? Gaz ちくしょう!なんて数だ! Captain Price Soap, fall back to the tavern and man the detonators. Captain Price ソープ、集会場まで後退して爆薬を起爆させろ。 Captain Price The rest of us will keep them busy from the next defensive line. Everyone move. Captain Price 残りの者は敵を足止めしつつ、次の防衛線まで後退だ。 Gaz ソープ、ミニガンから離れろ!後退するぞ! Gaz Soap! We re falling back to the next phase line! Let s go! Let s go! You re gonna be left behind. Gaz ソープ、次の防衛線まで後退だ!急げ!置いてくぞ! Gaz Soap! Use the detonators! There s four of them in the tavern! Move! Gaz ソープ、爆薬を使え!小屋の中に4つの起爆装置がある! SAS We have enemy tanks approaching from the north! Bloody hell I m hit! Arrrgh - SAS 北より敵の戦車部隊が接近中!クソッ、撃たれた!アー・・・ Captain Price Mac s in trouble! Soap! Get to the barn at the northern end of the village and stop those tanks! Use the Javelin in the barn! Captain Price マックがやられた!ソープ、北の納屋にあるジャベリンで戦車を迎撃しろ! Captain Price 丘の頂上にある農場に集まれ! Gaz Soap! The Javelin s in the barn! Move! Move! Gaz ソープ、ジャベリンは納屋の中だ!急げ! Harrier Pilot Bravo Six, this is Falcon One stand by to provide close air support, over. Harrier Pilot ブラボー6、こちらファルコン1。近接航空支援の準備完了。どうぞ。 Harrier Pilot Target confirmed. Standby for air strike. Harrier Pilot 目標を確認。これより支援爆撃を行う。 Harrier Pilot 了解、これより支援爆撃を行う。 Harrier Pilot 了解、すぐに支援に向かう。 Sea Knight Pilot Bravo Six, this is Gryphon Two-Seven. We ve just crossed into Azerbaijani airspace. E.T.A. is four minutes. Be ready for pickup. Sea Knight Pilot グリフォン2-7よりブラボー6へ。今アゼルバイジャンの空域に入った。到着予定は4分後だ。搭乗の準備をしてくれ。 Sea Knight Pilot Bravo Six, The LZ is too hot! We cannot land at the farm! I repeat, we CANNOT land at the farm! We re picking up SAM sites all over these mountains! Sea Knight Pilot ブラボー6、LZが危険過ぎる!農場への着陸はできない!繰り返す、農場へは着陸できない!SAMが山のそこら中から狙っている!(*1) Gaz That s just great! Where the hell are they gonna land now? Gaz そいつはいいね! で、一体どこへ降りてくれるんだ? Sea Knight Pilot Bravo Six, we re getting a lot of enemy radar signatures, we ll try to land closer to the bottom of the hill to avoid a lock-on. Sea Knight Pilot 我々はあまりにも多くのレーダーに捕捉されている。ロックオンを避けるため丘の麓付近に着陸を試みる。 Gaz Is he takin the piss? We just busted our arses to get to this LZ and now they want us to go all the way back down?! Gaz 冗談だろ?俺たちは散々ケツを追いまくられてここまで来たんだぞ!それを引き返せってのか!? Captain Price Forget it Gaz! We ve got to get to the new LZ at the bottom of the hill! Now! Soap! Take point! Go! Captain Price もういい、ギャズ!今から丘を下って新しいLZに向かう!ソープ、先頭に立て!行くぞ! Sea Knight Pilot Bravo Six, be advised, we re gonna come in low from the south across the river. Recommend you haul ass to LZ Foxtrot at the base of the hill. Out. Sea Knight Pilot ブラボー6、我々は川を横切り、南から低空で進入する。丘の麓にあるLZフォックスに向かってくれ、どうぞ。(*2) Captain Price Copy Two-Seven! Everyone - head for the landing zone! It s our last chance! Move! Captain Price 了解した!全員、着陸地点に向かって前進しろ!これが最後のチャンスだ! Sea Knight Pilot Bravo Six, be advised we are almost there but we re low on fuel. You guys have three minutes before we have to leave without you,over. Sea Knight Pilot ブラボー6、もうすぐLZに到着するが、燃料が残り少ない。3分以内に合流できないと君たちを置いていくことになる。 Gaz We re gonna get left behind! We ve got to get to the landing zone! Gaz このままじゃ置いてかれる!着陸地点へ向かえ! Sea Knight Pilot You got two minutes, over! Sea Knight Pilot 残り時間2分を切ったぞ! Captain Price Copy that, we re on our way! Captain Price 了解!今向かっているところだ! Captain Price We ve got to break through their lines to reach the LZ! Keep pushing downhill! Captain Price LZに到達するには敵の前線を突破するしかない!押し出せ! Gaz Let s go! Let s go! Get down the hill! Gaz 行くぞ!丘を下るんだ! Sea Knight Pilot Ninety seconds to dustoff. Sea Knight Pilot あと90秒で離陸する! Sea Knight Pilot One minute to bingo fuel. Sea Knight Pilot 残り1分!本当に燃料がヤバイ! Captain Price Get to the bottom of the hill! Move move! Captain Price 丘の麓まで一気に下れ! Sea Knight Pilot Thirty seconds. Sea Knight Pilot 30秒! Gaz Get to LZ! Go! Go! Gaz LZを確保しろ!行け! Griggs 迎えが必要だって聞いたんでな!急げ! Sea Knight Pilot Ok we re outta here. Sea Knight Pilot OK、離脱するぞ。 Sea Knight Pilot Baseplate this is Gryphon Two-Seven. We got em and we re comin home. Out. Sea Knight Pilot グリフォン2-7より本部へ。荷物を回収した。これより帰投する、以上。 (*1) SAM : Surface-to-Air Missile 地対空ミサイル (*2) Foxtrot : Foxtrot(二人で踊る4/4拍子の比較的速いテンポのダンス)はフォネティックコードで「F」を表す。 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. 「ロシア語の日本語訳」とありますが、しゃべってるのはロシア訛りの英語では? -- national psycho (2008-11-09 04 11 00) ご指摘ありがとうございました。修正しました。 -- 管理人 (2009-12-07 17 11 45) 近距離航空支援より近接航空支援では無いでしょうか? -- 名無しさん (2010-07-31 13 26 08) ご指摘ありがとうございました。修正しました。 -- 管理人 (2010-08-07 16 26 18) Ka-boomは”ドッカ〜ン”にした方がいいいよぅ -- 名無しさん (2010-09-22 23 23 41) 着陸地点に向かえ!の英語は「We ve got to get to the landing zone!」かと思われます。どのみち「着陸地点へ向かわなければいけない」というニュアンスには変わりないとは思いますが・・・。 -- 名無しさん (2011-06-03 21 57 04) ご指摘ありがとうございました。修正しました。 -- 管理人 (2011-07-06 23 32 57) Gaz Go back! Go back! -- 名無しさん (2019-05-04 14 30 25) ↑「マックがやられた」の直後あたりに入ってる。 -- 名無しさん (2019-05-04 14 30 58) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/enjoybox/pages/208.html
#zoome
https://w.atwiki.jp/gensouiri/pages/3054.html
東方戦記〔Fantasy Warfare〕 動画リンク コメント 東方戦記〔Fantasy Warfare〕 1802人目の幻想入り 作者 zero21r ひとこと 主人公 動画リンク mylist/26380234 紹介動画 新作 一話 コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る